INDEFINITE ARTICLES: How to use “een” correctly!

picture of Nout Van Den Neste with title "How to use 'een' in Dutch"

It seems a rather basic topic, but believe me, countless of students seem to be struggling with the concept of indefinite and definite articles and when to use one or the other. The indefinite words in Dutch are easily recognizable: we either have “een” or “nothing at all / nada / naught / niente” in front of the word.


“een” we use when the word is singular and quantifiable, for example “een glas, een boek, een kat, een hond”

“(X)” we use when the word is in plural (“boeken, katten, glazen, honden”) or when it’s singular and non-quantifiable. This last category can give you some trouble, but it most commonly includes:

  1. liquids and materials such as “wijn, alcohol, koffie, plastiek, olie, metaal”
  2. groceries and dry food items such as “pasta, rijst, fruit”
  3. languages, such as your beloved “Nederlands”. Hence, we always say, “Ik spreek Nederlands.”


That’s also why we would say “Ik drink een kop koffie” when we’re talking about a cup of coffee and “Ik drink koffie” when we’re talking about whether or not you drink coffee in general. The “kop” is quantifiable, hence “een”  but the liquid isn’t so it doesn’t take an article when it’s used separately. Some examples:

Ik drink wijn.        ⇔    Ik drink een glas wijn.
Ik eet pasta.        ⇔    Ik eet een bord pasta.
Zij drinkt groene thee. ⇔    Zij drinkt een kop groene thee. (*)


The sentences with indefinite nouns are also the easiest to negate, since these words will always and irrevocably take “geen”.

Dit is een kat.        ⇒    Dit is geen kat, maar een hond (ben jij blind?).
Ik koop een boek.    ⇒    Ik koop geen boek.
Ik drink alcohol.    ⇒    Moslims drinken geen alcohol.
Ik spreek Nederlands.    ⇒    Ik spreek geen Nederlands.

(*) Having said all of that, I’m well aware that in Dutch, you can obviously enter into a café and ask “Voor mij een koffie” or “Voor mij een biertje”. While not incorrect, it is colloquial Dutch and if you follow the rules as stated above, you’ll always be correct.

1 Comment

  1. […] that we’ve seen the definite and indefinite articles in Dutch, how should you know when to use which? Well, it’s of course mostly context-bound and […]


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top